|
|
|
|
Van de voorzitter
Gijsbert van der Toorn
Bijna het einde van het cursusjaar
|
Het huidige cursusjaar bij Alliance Française Zoetermeer loopt op zijn einde. We hopen dat iedereen met plezier en succes heeft deelgenomen aan de Franse lessen. Maar geen zorgen – in het nieuwe cursusjaar staan we weer voor jullie klaar met inspirerende taallessen en een warm welkom!
|
Een tegenvaller is wel dat we genoodzaakt zijn de cursusprijs aan te passen, door de inflatie en als gevolg daarvan de stijgende kosten, zoals, huur, salarissen en de soirées kosten. Overigens heeft het bestuur, kijkend naar de nieuwe begroting 2025-2026, een aantal uitgaven geschrapt om de begroting sluitend te maken. Het aangepaste cursusgeld bedraagt € 375,- voor 25 lessen van 1,5 uur, voor het nieuwe seizoen 2025-2026 We hopen op jullie begrip en kijken ernaar uit om jullie in het nieuwe cursusjaar opnieuw te verwelkomen!
|
Daarnaast zijn we nog steeds op zoek naar een nieuwe voorzitter. Ondergetekende stopt er mee om twee redenen: de periodieke vierjarige zittingstermijn en mijn leeftijd (80 jaar). Heb jij affiniteit met de Franse taal en cultuur en wil je je inzetten voor onze organisatie? We horen graag van je!
|
Tot onze spijt heeft Margo van der Elst aangegeven te stoppen met het secretariaat wegens emigratie! We zijn haar veel dank verschuldigd voor haar werk en wensen haar veel succes in haar nieuwe omgeving. Gelukkig heeft zich een opvolger aangemeld, Jennifer Smit, die haar taak wil overnemen. Op de algemene vergadering zal ze aan u worden voorgesteld evenals een nieuwe voorzitter naar ik hoop!
|
|
À bientôt bij Alliance Française Zoetermeer!
|
|
|
|
|
|
|
|
Clôture 10 april 2025 – Shirley van Dal
Soirée de clôture – pub quiz (mix Nederlands-Frans) op 10 april 2025 20:00-22:00 uur – Parochieel centrum de Kapelaan, Zoetermeer Wij hebben er zin in! Jullie ook?
|
|
|
|
|
|
|
|
Activiteiten Alliance Française Zoetermeer - cursusjaar 2025-2026
|
De Culturele Commissie van de Alliance Française Zoetermeer bestaat uit Shirley van Dal, Eric de Bock, Carla Schouten en Mijntje Kuiper. Samen organiseren en verzorgen zij onze soirées en andere activiteiten zoals reizen naar het buitenland. Heb je een leuk idee, breng het aan bij één van hen. Wil je wat tijd besteden aan het meehelpen bij de organisatie van de soirées, dan ben je van harte welkom om een keer mee te draaien alvorens je te verbinden. Vele handen maken immers licht werk.
|
|
|
|
|
|
|
Soirée de clôture – pub quiz (mix Nederlands-Frans)
|
|
Activiteitenagenda andere Alliance Française
|
|
|
|
|
Filmhuis Cameo Zoetermeer
Woensdag 16 april 2025 | 15:00 uur & 20:00 uur Jérémie keert terug naar het slaperige dorpje waar hij opgroeide om de uitvaart bij te wonen van zijn vroegere baas, de bakker. Dat hij na lange afwezigheid terugkeert, veroorzaakt opschudding in de kleine gemeenschap. Taal: Frans gesproken, Nederlands ondertiteld. Genre: zwarte komedie, thriller de Volkskrant (★★★★) ‘Guiraudie legt een thrillerachtige dreigen onder zijn donkere komedie’ VPRO Cinema (★★★★★) ‘Broeierige mix van psychothriller en zwartkomisch melodrama’ Trouw (★★★★) 'Onderdrukte seksuele verlangens' Filmkrant 'Goddelijke komedie'
|
Woensdag 30 april 2025 | 15:00 uur & 20:00 uur Thibaut (Benjamin Lavernhe) is een succesvol dirigent, Jimmy (Pierre Lottin) speelt bij de plaatselijke fanfare. Ze zijn broers, maar weten niet van elkaars bestaan. Tot Thibaut een beenmergdonor zoekt. En vindt. Wanneer Thibaut het muzikale talent van Jimmy ontdekt, blijken de broers meer met elkaar gemeen te hebben dan gedacht. Taal: Frans gesproken, Nederlands ondertiteld Genre: drama, komedie Cinemagazine (★★★★) 'Zal alleen de allergrootste zuurpuim onberoerd laten' Trouw (★★★) 'Toont hoe muziek verbroedert' NRC (★★★) 'Grandioze finale die alles en iedereen bijeenbrengt' MAX Magazine (★★★★) 'Prachtige film over de verbroederende kracht van fanfaremuziek.
|
|
|
|
|
|
Wist je dat….
|
Bigflo et Oli, het Franse hiphopduo uit Toulouse bestaande uit de broers Florian en Olivio Ordoñez, brengen hun poëtische teksten, meeslepende beats en unieke liveshow voor het eerst naar Amsterdam! Met meer dan een miljard streams, een miljoen verkochte albums en verschillende prestigieuze onderscheidingen is hun succes ongeëvenaard. Hun authentieke stijl, waarin persoonlijke verhalen en maatschappelijke thema’s samenkomen, raakt fans in Frankrijk en ver daarbuiten.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marja Rietveld, docent Frans en literatuurliefhebber, deelt haar boekentips op de website Franslezen.nl. Het is prachtig om literatuur te lezen en ik vind het als docent een voorrecht om mijn leerlingen kennis te laten maken met de wereld van de Franse letteren. Inmiddels sta ik alweer heel wat jaren voor de klas als docent Frans en merk ik dat het steeds lastiger wordt om Franse boeken te vinden. De collectie Franse boeken is in veel bibliotheken afwezig of minuscuul en het aanbod vertaalde literatuur is ook niet altijd indrukwekkend. En niet iedereen is in de positie om af te reizen naar Frankrijk om daar de boekhandels af te struinen. Natuurlijk is er veel literatuur via internet te vinden, maar het is lastig om te weten waar je naar moet zoeken als je weinig kennis hebt op literair gebied. Voor de mediatheek van mijn school maakte ik altijd al Nederlandse beschrijvingen bij Franse boeken die ik aan de collectie toevoegde. Die beschrijvingen zijn uitgegroeid tot de website Franslezen.nl. Je vindt hier informatie over Franstalige literatuur die me om wat voor reden dan ook is opgevallen of bijgebleven. Je vindt op de site besprekingen en achtergrondinformatie over literatuur met in de artikelen links naar websites waar je nog meer kunt vinden over de besproken boeken. De site is bedoeld voor leerlingen die informatie zoeken over Franse boeken, maar ook voor professionals en geïnteresseerden die inspiratie willen opdoen. Neem gerust een kijkje op mijn site en laat je verrassen door de veelzijdigheid van de Franse literatuur!
|
|
|
|
|
|
Franse woorden die je op het verkeerde been zetten
- La serre betekent in het Frans niet de serre (dat is in het Frans veranda) maar de broeikas.
- La vitrine is niet de vitrine maar de etalage. Een mooi Frans werkwoord voor shoppen is faire du lèche-vitrine, letterlijk: ‘etalages likken’, ofwel verlekkerd naar alle kleding en artikelen kijken.
- Brave is niet braaf, maar dapper. Iemand die zich goed gedraagt is sage of raisonnable.
- Brutale is niet brutaal maar bruut, hardhandig. Als je in het Frans wilt zeggen dat iemand onbeleefd is dan gebruik je het woord insolent.
- Dur is niet duur (cher), maar hard! Ha, bekende instinker dit, voor Fransen die Nederlands willen leren.
- Une infusion kun je in Frankrijk op een menukaart vinden, want dit betekent in het Frans niet infuus (dat is une perfusion), maar kruidenthee.
- Endives zijn niet andijvie maar witlof!
- Le compas is niet het kompas (boussole) maar de passer.
- La mer is niet het meer (dat is le lac) maar de zee.
- Le maillot is geen maillot (kousen) maar het badpak of het voetbalshirt.
- Le coffre is niet de koffer maar een (brand)kluis.
- Le comédien is geen komiek of cabaretier, maar de toneelspeler of filmacteur.
- La glace is niet het glas maar het ijsje of de spiegel.
- Le magasin is niet het magazijn (réserve of entrepôt) maar de winkel.
- La vis is geen vis, maar een schroef.
- La blouse is zelden een gewone bloes (chemise of chemisier) maar meestal het uniform of de overall.
- La veste is geen vest (gilet) maar het colbertjasje.
- Drôle betekent niet drol (crotte) maar grappig.*
- Benzine betekent niet benzine voor de auto (essence) maar wasbenzine.
- L’artiste betekent niet alleen (bühne)artiest, maar veel vaker kunstenaar.
- Bonbons zijn geen bonbons maar snoepjes (chocoladebonbons heten chocolats)
- La cloque is geen klok, maar een (voet)blaar (synomiem: ampoule). Ook is een horloge in het Frans geen polshorloge (une montre) maar een grote wandklok.
- Un avocat is in het Frans niet alleen een advocaat, maar ook een avocado.
- La garde-robe is niet de plek waar je jas ophangt in een theater in Frankrijk, dat doe je in le vestiaire. Une garde-robe is een (kleding)kast of alle kleding die iemand bezit.
- Le pouce is niet ‘de poes’, maar ‘de duim’.
- Papi is geen koosnaam voor papa, pas op, het betekent opa! Net zoals mami (oma) gebruikt wordt als informele vorm voor grand-mère (grootmoeder).
- Le médecin betekent niet het medicijn (médicament) maar de dokter.
- L’hôtel de ville is geen hotel maar het stadhuis.
Le boulevard is nooit een strandboulevard (dat is een promenade), maar ligt eigenlijk altijd in een stad.
- Une file is geen verstopping op de snelweg (dat is een bouchon), maar een gewone rij van mensen of dingen. In Wallonië, Franstalig België, gebruiken ze overigens wél ‘file‘ voor verkeersopstoppingen.
|
|
|
|
|
Kookworkshop in Frankrijk
Claudette Paelinck
Je m’appelle Claudette Paelinck. Jusqu’à l’année dernière, j’étais prof à l’AF de Amersfoort.
|
Mijn naam is Claudette (Clo) Paelinck. Tot zomer 2024 was ik docente bij de Alliance Française Amersfoort. Philippe is mijn neef. In Nederland run ik een cateringbedrijf: De Tafel der Lage Landen, waar ik mooie gerechten bereid op basis van de traditionele keuken uit onze noordelijke streken. In Frankrijk leggen we ons uiteraard toe op de Franse keuken!
|
|
De zomer van 2025 gaan we weer Frans koken in het Frans, in Frankrijk bij de Ferme des Gâtines Rouges, Chaussée d’Ivry (Frankrijk). Tijdens deze workshops van zes dagen maken we ons traditionele Franse kooktechnieken eigen en experimenteren we met wat de seizoenen ons schenken. Dat doen we zoveel mogelijk in de Franse taal.
|
|
|
Naast workshops in het Frans kun je ook deelnemen aan de workshops in het Nederlands: Zomeroogst en Herfstoogst. Hiervoor is geen kennis van de Franse taal nodig. De opzet is iets anders, omdat we ons dan meer richten op de grote hoeveelheid prachtige groente die van het land afkomt. Een uitdaging op zich om zoveel mogelijk variatie op tafel te zetten. Ook kijken we dan naar duurzame manieren om al dat moois te bewaren. La Chaussée d’Ivry is een kleine gemeente in het departement Eure-et-Loire, ongeveer een uur ten westen van Parijs. Philippe en Brenda Paelinck verwelkomen je op hun boerderij van 100 hectare, die zij in agro-ecologie bewerken. Bij de boerderij hoort ook een grote moestuin die ons zal voorzien van groenten en fruit. Je vindt deze workshops leuk als je….
|
- van Frankrijk en de Franse taal houdt;
- graag in de keuken staat en houdt van leren;
- benieuwd bent naar oude en nieuwe smaakcombinaties en technieken;
- nieuwsgierig bent naar wat nu de Franse (kook)cultuur zo eigen maakt;
- niet bang bent om wat uit jouw comfort-zone te gaan;
- duurzaamheid omarmt en graag meer wilt weten over hoe Brenda en Philippe dit aanpakken;
- een B-niveau spreekvaardigheid hebt.
|
Frans koken in het Frans: 19-25 juli 2025 2-8 augustus 2025
|
Zomeroogst & Herfstoogst: 16-22 augustus 2025 19-24 oktober 2025
|
- Prijs: € 675,- per persoon;
- Inbegrepen: eenvoudige accommodatie op de boerderij, ingrediënten/maaltijden/eten, drankjes, excursies;
- Per workshop zijn zes plaatsen beschikbaar. Als je met z’n tweeën wilt komen en je partner doet niet mee met de workshop, dan hij/zij tegen een kleine meerprijs deelnemen aan onze maaltijden en excursies en – indien er voldoende plaats is – samen met jou op locatie verblijven.
|
Geïnteresseerd? Stuur dan een e-mail of bel 06 19.21.02.65 voor meer informatie.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|