|
|
|
|
Van de voorzitter
Gijsbert van der Toorn
Met nog acht lessen voor de boeg is het goed om even terug te kijken op de voorbije periode.
|
- Zijn mijn voornemens uitgekomen? Zijn/waren de lessen zoals ik het heb voorgesteld.
- Is de groep waarin ik zit nog leuker dan ik had verwacht? En als alle vragen positief zijn beantwoord…
- Wil ik volgend jaar verder studeren?
|
Als voorzitter van het bestuur hoop ik natuurlijk het laatste.
|
|
Uit eigen ervaring weet ik dat het aanleren van een vreemde taal ontzettend leuk is. Zeker de Franse taal waar er niet alleen aandacht wordt besteed aan de taal maar ook aan de cultuur. Zoals weer bleek op de laatste soirée, waarvan verderop het verslag. En als u dit jaar naar Frankrijk op vakantie gaat en het geleerde in de praktijk brengt bijvoorbeeld in een hotel, de trein, op de camping etc. ervaart u het gemak van het verworvene en de sympathie van de Fransen die dit zeer waarderen.
|
|
Ik wens jullie veel sterkte en plezier met het afronden van de komende lessen en ik hoop zeker “à la prochaine !”
|
|
|
|
|
|
Bericht van de webmestre
|
Wist je dat de “Entre Nous” een periodieke digitale uitgave is van onze vereniging, Alliance Française Zoetermeer? Het blijkt dat niet iedereen op de hoogte is dat je je hierop kunt abonneren via de footer op onze website en slechts 40% van de leden is geabonneerd😶. Het leuke is echter: iedereen kan zich aanmelden, dus ook niet-leden!
|
Om ervoor te zorgen dat niemand iets mist, hebben we (ik dus😏) nu alle leden geabonneerd op de “Entre Nous”. Wil je de nieuwsbrief toch niet meer ontvangen? Geen probleem! Afmelden kan eenvoudig via de link onderaan de “Entre Nous”.
|
We hopen dat je met plezier onze updates blijft lezen!
|
|
|
|
|
|
|
|
Verslag la pâtisserie française, dans toute sa splendeur !
Carla Schouten
|
Op 6 februari 2025 hadden wij , Alliance Française Zoetermeer, onze tweede soirée en die stond in het teken van lekkernijen, namelijk de patisserie, oftewel banket.
|
|
Mevrouw Violaine Fournier was bij ons te gast en vertelde uitgebreid en met passie over de heerlijke zoete kunstwerkjes die je bij elke boulanger in Frankrijk kunt vinden! Iedereen kent ze dan ook, les éclairs, les macarons, les petits fours, la tarte Tatin, les millefeuilles … Er zijn er ontzettend veel! Een traktatie voor zowel de mond als het oog!
|
Un peu histoire….. Het vak van patissier is een ambacht, wat een grote vlucht neemt in de Middeleeuwen. Wat mee-werkte was dat na het huwelijk van de Italiaanse Catharina de Medici, in 1533, met de Franse koning Hendrik II, de Italiaanse koks en banketbakkers de recepten aanpasten aan de Franse smaak en er Franse producten in verwerkt werden. Het eten van patisserie is voornamelijk in die tijd voorbehouden aan de rijken, de ingrediënten suiker en amandelen waren duur en schaars te krijgen. In 1566 krijgt deze beroepsgroep de officiële naam van patissier.
|
|
Tegenwoordig is de patisserie erg populair en heeft bijna elke televisiezender, zeker in Frankrijk, een eigen patisserieprogramma. De kunstwerken worden ook steeds luxer en zijn mooi gedecoreerd met marsepeinen bloemen, crème of chocolade. Er zijn veel gerenommeerde koks die prijzen winnen voor de mooiste creaties zoals Cédric Grolet. De Franse chef Nina Métayer werd in 2023 zelfs verkozen tot de beste patissier ter wereld!
|
|
Mevrouw Fournier vertelde ook uitgebreid over de speciale en moeilijke technieken, want de berei-ding moet erg precies zijn.
|
Als kers op de taart mochten we heerlijke éclairs en petits-fours van Haagse bakkers proeven! Al met al een zeer geslaagde soirée en een geweldige opkomst!
|
|
Philippe Galerne Pâtisserie
|
|
Aert van der Goesstraat 24
|
|
2582 AK Den Haag (éclairs)
|
|
2596 ES Den Haag (petit fours)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Soirée de clôture – pub quiz (mix Nederlands-Frans)
|
|
Activiteitenagenda andere Alliance Française
|
|
|
|
|
Filmhuis Cameo Zoetermeer
Woensdag 5 maart 2025 | 15:00 uur & 20:00 uur | Le Procès Goldman De strakke verfilming van de geruchtmakende rechtszaak, rond de Franse revolutionair en crimineel Pierre Goldman uit 1976, kaart meer aan dan de schuldvraag alleen. Taal: Frans gesproken, Nederlands ondertiteld. Genre: drama. de Volkskrant (★★★★) ‘Werkt toe naar een even sobere als spannende finale’ Trouw (★★★★) 'Kraakhelder en fascinerend rechtbankdrama' Filmkrant 'Rigoureuze film die zonder sensatiezucht het absurde proces reconstrueert'
|
Nederlandse bioscopen & filmhuizen
Monsieur Aznavour Ontroerende biopic. Monsieur Aznavour volgt het leven van de iconische Frans-Armeense zanger, songwriter en acteur Charles Aznavour. Als zoon uit een arm gezin, klein van postuur en met een unieke stem, werd er van hem gezegd dat hij nooit een succes zou worden. Toch groeide Char-les Aznavour, door zijn talent en doorzettingsvermogen, uit tot een van de beroemdste chansonniers allertijden. Taal: Frans, Armeens, Engels gesproken, Nederlands ondertiteld. de Volkskrant (★★★) ‘Keurig verzorgd en ontegenzeglijk oprecht’ Trouw (★★) ‘De muziek krijgt gelukkig alle ruimte’ Filmkrant ‘Integere biopic’
|
|
|
|
|
|
Tien geestige Franse uitdrukkingen over eten
uit: Frankrijk.nl
- Tomber comme une crêpe
Oef. Je ziet het voor je. Zoals een omgedraaide crêpe de pan mist… pets, zo gaat iemand languit tegen de vlakte. Tomber comme une crêpe betekent dus ‘plat op je gezicht gaan’. Retourner quelqu’un comme une crêpe is nog erger, dat wil zeggen dat je iemand anders ‘omdraait als een pannenkoek’ ofwel hard laat vallen.
- Raconter des salades
Als iemand onzin of leugens verkondigt, dan kan een Fransman zeggen: ‘Arrête de raconter des salades’. Letterlijk stop met ‘salades vertellen‘, hou op met die kletspraatjes.
- Aller se faire cuire un œuf
‘Vas te faire cuire un œuf‘ is een vlotte manier om iemand af te poeieren. ‘Ga jij even lekker een ei koken!’ Ofwel: hoepel op, ga iets nuttigs doen…
- Pédaler dans la choucroute
‘In de zuurkool rondfietsen’? Dat zou een Nederlandse uitdrukking moeten zijn! Het betekent dat iemand vastgelopen is en niet meer vooruitkomt. Een moeilijke situatie kortom. Bestaat in dezelfde betekenis ook als pédaler dans la semoule (in de couscous fietsen).
- Ça ne mange pas de pain
‘Dat eet geen brood’ ofwel: dat kost weinig geld of moeite. Dit in tegenstelling tot iemand in huis hebben die steeds al je stokbrood oppeuzelt… ‘Essaie-le, ça ne mange pas de pain…’ (Probeer het gewoon, dat kost je niks’)
- C’est du gâteau !
‘Dat is taart-makkelijk!’ De Franse versie van het Engelse ‘A piece of cake‘. Klinkt popi maar be-staat in het Frans al sinds de 18e eeuw. Toen ze taart bakken blijkbaar heel eenvoudig vonden.
- Occupe-toi de tes oignons !
‘Bemoei je met je eigen uitjes’. Uien zijn kennelijk strikt persoonlijk in Frankrijk, zo blijkt uit deze variant op onze ‘hou je bij je eigen zaakjes’.
- ‘Faire le poireau
Een prei? Die doet weinig anders dan lijzig rechtop staan in de moestuin. Faire le poi-reau (of poireauter) betekent dat je ‘de prei doet’ en dus lang staat te wachten op iets. Denk ook aan onze uitdrukking: wortel schieten. ‘Je fais le poireau depuis une heure, mais maintenant je pars!’ (ik wacht al een uur, maar nu ga ik weg).
- Oh purée !
Oh-nee-aardappelpurée!’. Dit is de Franse manier om het scheldwoord putain te omzei-len. Purée klinkt in de verte hetzelfde, dus iedereen weet wat je bedoelt maar het is een stuk minder grof. Zoals sommige Nederlanders ‘chips’ zeggen in plaats van shit.
- Avoir la frite
Avoir la frite (‘de friet hebben’) en het synoniem avoir la patate (‘de aardappel hebben’) betekent veel energie hebben, in vorm zijn. J’ai la patate ce soir, on sort? (ik barst van de energie vanavond, gaan we uit?).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|