|
Europees Referentiekader
De cursussen Frans van de Alliance Française worden in het cursusjaar 2009 - 2010 ingeschaald in het Europees Referentiekader. Dat betekent dat de cursist precies weet welke moeilijkheidsgraad de door hem te volgen cursus heeft. Bij sollicitaties zal aangegeven kunnen worden op welk niveau men verwacht dat een kandidaat een vreemde taal beheerst.
Niveaus
Er zijn zes niveaus (van A1 tot en met C2) die zijn vastgesteld voor de vaardigheden:
- lezen;
- luisteren;
- mondelinge interactie (of 'gesprekken voeren');
- mondelinge productie (of 'spreken');
- schrijven.
De zes niveaus worden gegroepeerd in drie groepen al naar gelang de taalgebruiker een taal beheerst:
Basisgebruiker: A1 en A2
Zelfstandig gebruiker: B1 en B2
Vaardig gebruiker: C1 en C2
Voor elk van deze niveaus is een algemene beschrijving gemaakt die ook voor een niet-specialist op talengebied (zoals de taalcursist, de werkgever enz.) te begrijpen en bruikbaar is. Daarnaast is er voor elk niveau ook een specifieke beschrijving gemaakt die taalvaardigheidsniveaus op een meer gedetailleerde manier beschrijft, zodat ook de deskundige zoals de taaltrainer hetzelfde instrument kan gebruiken om een specifieke formulering van taalvaardigheid aan een bepaald niveau toe te wijzen. Daardoor ontstaat een veel beter systeem van niveaubepaling dan we tot nu toe hadden.
Wat doen werkgevers met de Europese taalniveaus?
Wanneer u over afzienbare tijd een cv ontvangt van een sollicitant die meldt dat zijn talenkennis voor het Frans zich op niveau B2 bevindt, dan kunt u aan de hand van de taalvaardigheidsschaal van het Europees Referentiekader precies te weten komen wat dat inhoudt.
Wie zijn eigen of andermans taalvaardigheidsniveau kent, weet ook welke mogelijke lacunes er nog in die vaardigheid zijn. En ook die tekorten kunnen in termen van het Europees Referentiekader worden beschreven.
Laten we nog een stap verdergaan: de ontwikkelingen op het vlak van het vreemdetalenleren zullen in de toekomst ook te merken zijn in de personeelsadvertenties. Waar tot nu toe een 'vlotte kennis van het Frans' vermeld stond als vereiste voor een vacature, zal binnenkort een veel nauwkeuriger aanduiding prijken van de vereiste taalvaardigheid. Aan de hand van de schalen van het Europees Referentiekader kunt u immers precies omschrijven over welke deelvaardigheden op welk niveau een kandidaat moet beschikken om optimaal te kunnen functioneren binnen uw bedrijf.
|